ข้อมูลของบทความนี้จะเกี่ยวกับverb 2 see หากคุณกำลังเรียนรู้เกี่ยวกับverb 2 seeมาถอดรหัสหัวข้อverb 2 seeในโพสต์Basic Romanian Grammar Lesson 7: Morphology – The Verb (2/3)นี้.
Table of Contents
เนื้อหาที่เกี่ยวข้องกับverb 2 seeที่สมบูรณ์ที่สุดในBasic Romanian Grammar Lesson 7: Morphology – The Verb (2/3)
ที่เว็บไซต์SelfDirectedCEคุณสามารถอัปเดตข้อมูลอื่น ๆ นอกเหนือจากverb 2 seeเพื่อรับความรู้เพิ่มคุณค่าให้กับคุณ ที่เพจSelf Directed CE เราอัปเดตเนื้อหาใหม่และถูกต้องให้คุณทุกวัน, ด้วยความตั้งใจที่จะช่วยให้คุณมีข้อมูลที่สมบูรณ์ที่สุด ช่วยให้ผู้ใช้บันทึกข้อมูลออนไลน์ได้อย่างแม่นยำที่สุด.
การแบ่งปันที่เกี่ยวข้องกับหมวดหมู่verb 2 see
คำกริยา – ตอนที่ 2/3
รูปภาพบางส่วนที่เกี่ยวข้องกับหมวดหมู่เกี่ยวกับverb 2 see

นอกจากการหาข้อมูลเกี่ยวกับบทความนี้ Basic Romanian Grammar Lesson 7: Morphology – The Verb (2/3) ติดตามบทความเพิ่มเติมได้ที่ด้านล่าง
คลิกที่นี่เพื่อดูข้อมูลใหม่เพิ่มเติม
แท็กที่เกี่ยวข้องกับverb 2 see
#Basic #Romanian #Grammar #Lesson #Morphology #Verb.
Romania,Romanian grammar,verb,free,lesson.
Basic Romanian Grammar Lesson 7: Morphology – The Verb (2/3).
verb 2 see.
หวังว่าการแบ่งปันที่เราให้ไว้จะเป็นประโยชน์สำหรับคุณ ขอขอบคุณที่อ่านข้อมูลverb 2 seeของเรา
thank you so much teacher for your work I didn't find anyone in YouTube explaining Romanian language as you did and I was inquiring if you could tell me where can I find your slides because I like to study on a soft copy beside YouTube so please can you send me the link where you have your slides please 🙏. thank you 💐💐
Mulțumesc!! 🤩
Thnank you for the video!
Thank you Sir for the series, You don't know how much help you been . I 've been stressing with the grammar for ever , and even though I found your videos about three years ago, but did not bother to go ahead with them ( was scared of the grammar part, and the pronunciation part , but now it all makes sense or at least I could try to make it make sense. Thanks so much .
damn it …… i love english….
The Past tense looks very Italian. Ho mangiato, hai mangiato ect.
Eu zic așa : E o idee foarte bună pentru a începe o serie de ”Advanced Romanian Grammar”! 🙂 Mulțumesc încă o dată ! 🙂
Ce zici de asta?
a mânca
Mai mult ca perfect
mâncasem: I did eat
Perfect compus
am mâncat: I had eaten
Perfect simplu
mâncai: I have eaten
Imperfectul:
mâncam: I was eating
————————–
În plus, cum ai traduce:
Am să mănânc
O să mănânc?
Mulțumesc mult și, de asemenea, mulțumesc pentru atenția la detalii! 🙂 Contează mult pentru mine!
OK, în orice caz lecţiile sunt foarte bune. Felicitări!
Amândoi avem dreptate! 🙂 Crede-mă!
E un tabel foarte bun, însă traducerea lui ”am făcut” este ”I have done”, ceea ce e perfect OK din punct de vedere al traducerii literale și chiar și al înțelesului (pentru că prezentul perfect se referă la o acțiune încheiată foarte recent, deci în trecut). Traducerea este aplicabilă atât prezentului perfect, cât și trecutului simplu în engleză, întrucât limba română nu are prezent perfect. Sunt două limbi diferite ale căror logică este normal să difere. Traducerea mea e o adaptare logică 🙂
Tabelul de aici pe Wikipedia:
Romanian_verbs#Verb_paradigm
da raspuns la toate intrebarile tale.
Ai perfectă dreptate, însă nu am vrut să creez confuzii, întrucât ”I have left” este forma de Present Perfect Simple. Ceea ce am vrut să punctez este folosirea trecutului în sensul cel mai simplu într-o română vorbită cât mai simplu și ușor de înțeles. Prezentul perfect din engleză nu are un echivalent perfect și exact ca înțeles în limba română. În încheiere…încearcă să traduci ”Eu am plecat” în engleză la forma de simple past. Ce iese? 🙂
Daca te uiti in Wikipedia englezeasca ("Romanian verbs") trecutul compus se traduce asa:
am plecat: I have left
si nu "I left".
haha! You will make it, don't worry! 🙂
Uff its difficult even for a Spanish girl jajajjaa but its veeery beautiful
Cu placere! 🙂